找回密码
 立即注册
查看: 1668|回复: 0

[复制链接]

6039

主题

2697

回帖

10万

积分

管理员

积分
103304
QQ
发表于 2014-9-23 11:18:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
减gan31

邱冰珍





拨出、匀出一部分。
“减”在普通话里是“减少”“减去”,就像划账,账面上减少了数据,减去了赤字。
实物面前,无论出于堆积太多要减去一些,还是出于人情要送出去一些,几乎不会说“减”,特别是叫别人来取物的时候,不会说“你减一些去”。客家话却是这样用。

我小时候带饭上学读书。早晨在甑里舀两勺饭,装到一个瓷把缸里,又到菜碗里挟两挟菜,盖子一合,手帕一包,打两个结,拧在手里,就把中饭准备好了。家中老人不识字,总认为读书既辛苦又尊贵,往往向我盛好了的饭菜里,再拨些菜进去,说:“多减兜子菜呀,屋下昼边会煮过。”
客家人手端一碗饭,看见你没饭吃,会心肠很软地说:你减点子去食啰。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

对话创始人  关注客家通

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|客家通社区 ( 闽ICP备 12010702号-1 )

闽公网安备 35011102350170号

GMT+8, 2024-5-20 13:23 , Processed in 0.124890 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表