找回密码
 立即注册
查看: 1774|回复: 0

粤语究竟是「语言」还是「方言」?

[复制链接]

6039

主题

2697

回帖

10万

积分

管理员

积分
103304
QQ
发表于 2016-12-4 15:38:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
问题描述如下:

本题来自知乎圆桌 »城市发现·香港,更多香港相关话题欢迎关注讨论。
ps:由于“语言”和“方言”指代不明,建议从学界、公众认知和社会管理现实等角度来考虑“语言”和“方言”的含义和讨论这个问题。

参考答案如下:

「语言」这个词,一般来说特指人类独有的通过口腔和喉咙发声来交流的沟通方式。从这个角度来讲,任何人类所使用的口语,不论有没有文字,影响力大小,历史长短,都属于语言的范畴。北京话、上海话、广州话,都是语言;成都郊区话、天津大港话、宇宙地镇很黑村话,也都是语言。不存在哪种口语没有资格被称作「语言」。只存在不同的命名涵盖的范围和定义,以及不同语境下方言和语言的关系所指。例如,当我们说汉语这种语言的时候,粤语是汉语的一种方言。当我们说粤语是一种语言的时候,它与闽语、吴语、赣语等并列为汉语族内部的不同语言。

我们之所以会对语言的资格有所困惑,是因为一般来讲,一个民族或一个国家的人所使用的相近语言,往往被统一命名为一个大的语言,比如汉语、日语、英语这样一些和国家、民族关系非常密切的名字。这样的状况导致「一种语言」往往代表一个国家,一个民族,或者更准确地说,是代表一个相对长久的政权,因为在漫长的历史上,民族和国家总是伴随着政治上的一致对外,和文化上的对内认同。于是有一个著名的关于语言的 Quote:
A language is a dialect with an army and navy —— Max Weinreich一种语言就是一种拥有军队的方言。
这句话陈述的便是针对上述事实的总结,然而后来往往被人们引用以批判政权对语言多样性的镇压,认为某些方言之所以无法获得语言的资格,是因为没有自己独立的军队和政权。这多多少少有一些反推误用。不过这种情况造成的结果是,大多数影响力不够大的方言,一般不会被称作「一种语言」,比如,我们说汉语是一种语言,但如果有人说贵州话是一种语言,尽管正确,但会让人觉得奇怪。

另一个给我们造成困惑的原因是「通用语」和「标准语」概念的混淆/融合。一个国家或民族,为了交流方便,会制定通用语来解决鸡同鸭讲的情况。通用语的形成历史上有两种,一种是自然地融合,两种语言在贸易或杂居过程中不断地互相吸收词汇乃至语音,逐渐形成通用语;另一种则是官方制定,将某地的口语指定为全国通用语,最好的例子就是中国。从雅言到官话,大多都是用政权所在地或文化中心的口语作为通用语。由于通用语的第一大用户是政府,方便上行下效,故而有「官话」之称。这样一来,「通用语」的概念渐渐和「标准语」相混淆。尤其建国后普通话的推行,更是将这个以北京方言为基础的通用语,推行成为了标准语。

至此,普通话在很多场合下被默认为汉语的标准语,而其他汉语族内的语言,都被视为「方言」。比如一个外国人要学习汉语,必然学习的是普通话,而不会学其他任何的汉语方言;联合国的工作语言之一「汉语」,也指的是普通话。尽管如此,普通话依然不能够和汉语等价,在汉语作为一种语言的语境下,普通话和粤语一样,都是汉语的「方言」。

这个时候再看粤语。粤语由于其在省港澳,东南亚以及北美等地的较高影响力,同时较早为西方人所接触,有 Cantonese 一词特指,其地位和其他汉语方言有显著的不同。其实在粤语内部,同样存在通用语和标准语概念的融合。粤语,在广东广西通常被称为「白话」。尽管粤语内部也有诸多差别不小的方言,如茂名白话,湛江白话,恩平白话等,但广州白话毫无疑问拥有压倒性的强势地位,成为粤语内部的通用语的同时,也随着香港的影响,成为粤语的「标准语」。现今人们提到「白话」,便一般默认是指通行于珠三角,以广州话为标准的粤语。但当我们将粤语视为一种语言的时候,「标准粤语」依然是粤语的一种方言。

那么,有关粤语是方言还是语言的争论就十分明朗了,这完全取决于讨论问题时候所处的语境。这里我们不妨引用南都粤语是方言还是语言,这是个坏问题一文中的一组判断,以作总结:


参考答案如下:

这是一个学术问题,日常生活中很少有人去纠结这个。中国人一般会把粤语视作“方言”,这和从小受到的教育和中国语言的种种特殊性有关。

语言学中对“语言”和“方言”的定义是有争议的,在不同的语境下也有不同的说法。
关于这个问题,维基百科的这个词条已经相当有价值了:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B9%E8%A8%80

简单来说,西方语言学家根据西方主流的语言学观点(“可以互通的才叫一种语言”等),一般认为粤语和普通话是不同的语言;而中国的学者,受到政治和生活经历的影响,一般认为粤语是汉语的一大方言。
西方学者,一般乐于根据国家的划分,而把实际上基本可以可以互通的两种方言分别视作两门语言;但不太能接受,中国这样极其特殊的,因为国家的庞大而把多种无法互通的语言在书写系统(中国基本上还是“书同文”的)和政治的纽带下联合为一门语言的做法。
但这两种做法确实都是有道理的,于是就让“语言”和“方言”这两个说法很混乱。     


来源链接: http://www.zhihu.com/question/19568039
客家通天下
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

对话创始人  关注客家通

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|客家通社区 ( 闽ICP备 12010702号-1 )

闽公网安备 35011102350170号

GMT+8, 2024-5-4 04:23 , Processed in 0.120475 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表