找回密码
 立即注册
查看: 2317|回复: 0

英德附城话之"鸡屎酿豆腐"及"两介老公",你听得明白吗?

[复制链接]

6039

主题

2697

回帖

10万

积分

管理员

积分
103304
QQ
发表于 2016-9-22 04:20:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
☞☞从朋友圈进来的新朋友可点击标题下面蓝字关注
英德附城话是一种兼有粤语、客家话特点的混合方言,分布在英德市的市区周围。广东省英德市郊区的英城镇(岩前、桥下、石尾、下街、裕光、洋塘、江湾、白沙、矮山坪、马口、长岭、廊步等村)、大站镇(南岸、璟头、果树头、大等、波罗)、望埠镇(沙口,朗新,高梁,联丰等村)、横石塘乡(仙桥村)等地分布着4万多说“附城话”的人口。  他们主要的姓氏有:谭、莫、杨、黄、李、张、邓、冯、林、温等。附城话,是使用这种方言者的自称,有一种戏谑的叫法是“鸡屎话”,本地人解释为来自他们把代词“这样”,还编了“鸡屎酿豆腐”及“两介老公”的相关故事来自嘲。


粉丝调侃:本文让我想起了英德电视台中金海家电的广告“买家电,到金海”,广告中用四五种方言讲“买家电,到金海”,其中就有一种是用附城话,是一个的士司机举着大拇指说的。老乡们你记起来了吗?记起的人请自觉转到朋友圈哦!!


“鸡屎酿豆腐”说的是有一个讲附城话的英城人去到讲“硬声(客家话)”的乡下探亲,亲戚家很热情地做酿豆腐招待他,他一看亲戚酿豆腐的方法和他的不同,于是说:“老表,唔系咁酿嘅,要鸡屎酿豆腐先好食嘅。”(意思是:老表,不是这样酿的,要这样让豆腐才好吃的)。


“两个老公”说的是有一个说附城话的大嫂和他的小叔子一起到乡下探亲,在车站买票时给了两个人的钱,但售票只撕给她一张车票,上车时司机却只让她一人上车却不给小叔子上车,大嫂一看急了,赶忙解释说:“涯两个老公,涯两个老公”(我两个人共一张票),司机没有听明白,笑着说:“我才不管你有几个老公呢,上车每人都要买票。”


根据附城话地理分布来看,这可能来自早期“街市话”的说法—这种方言主要分布在英德的县城街道与集市周围。此外,附城话也被称作“平声”,与当地的客家话“硬声”相对应。说附城话的人,并不认为自己是客家,他们把说客家话的人叫做“客家佬”。


附城话的使用者,传统上还是注重语言传承的,也有一些劝谕,如“可卖祖宗个田,唔卖祖宗个声”来灌输语言忠诚的理念。在江湾村等附城话集中分布的区域,若子孙改口说白话,客家话等,会被人嘲笑,说是“打杂种”,“臭膦屎泛天”等。但因附城话处于客家话(遍布全市各乡镇,使用人口70%以上)、广州口音的粤语(分布于城区及部分乡镇驻地,1930年代后期迁入,属于强势方言)的包围之中,语言接触频繁,不论男女老少,基本都会英城镇的白话,能听懂客家话的,也占七成以上,兼通客家话的也有一定数量的人口。近几十年来,越来越多的年轻人从郊区的乡村迁到英城镇居住,这些外迁者多数改口说英德白话了。“附城话”的使用及传承已逐渐处于濒危之境,其中近郊城北的洋塘、裕光、下街等村子的语言流失最为严重。
     认为附城话的特点是客家话的用词习惯,广州话的口形发音,追究起来可能是广州话与客家话的结合。
附城话作为一种地方方言真的是很优秀,是我们英德特有的一种方言,文化的确需要考究与保护,应该发扬下去。。。[]
注我唷!
a1dc64e269819277046922b0b3b5c3b7.jpg
                    
                        


来源链接: http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5NzU5MDMyMA==&idx=1&mid=200080288&sn=2fa75e561c49ae8c1e5c80453e06927b
客家通天下
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

对话创始人  关注客家通

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|客家通社区 ( 闽ICP备 12010702号-1 )

闽公网安备 35011102350170号

GMT+8, 2024-12-23 10:33 , Processed in 0.124989 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表