找回密码
 立即注册
查看: 2755|回复: 0

[复制链接]

6039

主题

2697

回帖

10万

积分

管理员

积分
103304
QQ
发表于 2015-3-9 17:16:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
zheng24
   
邱冰珍


   撞。
做一天和尚撞一天钟,说的是得过且过,混日子。但这句话给人留下的印象是,“钟”总是与“撞”联系在一起。
新年的钟声敲响,其实用词不准。钟,或者说大钟,它不是敲响的,而是撞响的。这不仅中国的钟如此,世界上的钟都如此。雨果《巴黎圣母院》里善良的卡西莫多就是一个撞钟人。那钟很大,用物理机械装置原理,撞出浑厚、悠远的钟声。笔者曾两度登上科隆大教堂,目睹了大教堂里的巨钟及其撞击物,似乎能看见卡西莫多在顶楼上的钟与钟之间来回奔跑,浑身用力撞击巨钟的情景。
由于钟离不开撞,在我们客家人看来,钟也就等同于撞。撞到一个人,客家人说那是你“钟”到人了,或者是把对方当钟一样撞击;用力撞开门,叫用力“钟”开门,那也是把门当钟一样撞击;连做腌菜,将腌菜压紧,也说把坛子里的腌菜“钟”紧来。当年的土筑墙,夯筑土墙的时候,称作“钟墙”。
当一个孩子冒冒失失地乱跑,我们的客家母亲总是在一旁提醒道:莫乱跑,会钟到人。
zheng24,客语一般俗写为“舂”,由“舂米”这个动作意义引伸过来。到底是“钟”还是“舂”,严修鸿教授也曾在网上发过一个讨论贴,倡议“钟”为本字,其理由有三。
(1)舂,查古书的反切,是‘书容’切,其声母在中古音是‘章昌船书禅’里的‘书母’(以书字为代表的一类声母,sh-类)。
2)这个字的声调,韵母都是没问题的。问题在于‘书母’读不送气的ts-在客家话缺乏对应,所有的书母字,客家话读tsh-送气的可以(深tshem、鼠tshu),但是没有读不送气的ts。闽南话虽然符合(书母有:少,水,叔几个字读不送气的ts),但是客家话不符合。
3)“钟”是客家话、闽南话语音上声韵调都符合对应的,但是意义上不那么显豁,要说明一下:钟,古代都是大的,需要撞击的,晨钟暮鼓。因为“撞击大钟”,导致“钟”含有撞击的意义。名词因为意义转移,用为动词不算太难理解,例如:片,用作动词,指把肉切片。笼,用作动词是把鸡鸭赶进笼子装起来。
本书采用严教授的用字理据,并且认为,作为一个动作,是一种情景的归纳。

客家通天下
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

对话创始人  关注客家通

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|客家通社区 ( 闽ICP备 12010702号-1 )

闽公网安备 35011102350170号

GMT+8, 2024-12-22 14:56 , Processed in 0.117798 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表