你丁(多人)ngi13 den0
邱冰珍
你们。 客家人说你们、我们、他们的时候,很有特色。 你们:你 den0 我们:我den0 他们:佢den0 听起来,感觉有点像说“我等”、“你等”,好像电视剧《三国演义》诸葛孔明这些人在说话似的,“尔等”、“汝等”,闻到一股“古香”。而且凑巧的是,“等”、“曹”之类,的确在古汉语中表示复数。 但实际上不能做这种简单对应,等,读音上声,不能对应客家话“den0”。 “丁”,倒是更为合适。它早期读deng [te?],王力教授是这样拟音的。 另外,丁,可以用来指“人”,有家丁,壮丁,园丁,家里想添成员,叫添丁。 有了这样的音,有了这样的义,我们便把它接到客家人这里。客家人这里有很多人,这么多人该怎么说呢?就这个“丁”好,它的发音刚好近似于“多人”的连读,把“丁”视作“多人”的合音,岂不好? 学界严修鸿教授认为,客语的复数概念“den0”,可能是“多人”的合音,多,古代读[tai](韵母读歌部的ai),dai+ngin(人),人的声母,与前字拼合,就成“ den”。 这样,我们客语就抓来了“丁”,用它来兼任“ den0”。 你我他中,表示有很多人很多人的时候,我们不妨写作“你丁”、“我丁”、“佢丁”,你们是我们的朋友,他们也是我们的朋友,你们大家都是我们的朋友。客家话这样说:你丁系我丁朋友,佢丁也系我丁朋友,你丁大家都系我丁朋友。 |