唔抵ng13 de31 \di31
邱冰珍
不值。 杜甫诗:烽火连三月,家书抵万金。 战乱年代,一封报平安的家信,抵得上黄金万两的价值。 抵,抵充、抵得上、抵押、抵消,似乎都是与某“值”相等。抵不抵,看上去就是值不值。然而,命抵命,似乎不能叫命值命。因为有的时候“抵”,不见得“值”。你的命贵,我的命贱,虽然命抵命了,于你却不值。 所以,将客语“唔抵”翻译成普通话“不值”似乎不是最妥贴。恐怕“抵”还是“抵”,值还是值。 抵,从造字来看,是垂手触地的意思。从一开始就是一个物体触及另一个物体,所谓抵达,是物与物之间的关系,是物与物的相抵。 对于这两物之间质量是否相等、价值是否相同,客语没有用数学的方法考量。比如两头牛,牛角抵着牛角,互不退让,这就相当了,不需要用秤算个仔细。 以前我们家种地,农忙时节忙不过来,家家户户商量换工。先帮你家,再帮我家。你家帮我的时候出了多少人力人工,那么我也还你相应的人力人工,一个妇女抵一个妇女,一个孩子抵一个孩子,一个男人抵一个男人。对于这些孩子、妇女和男人之间是否力气相等,是否都一样勤快就不能再往下考量,否则太没意思了。 值,就不一样。“值”,就需要算清楚。银行每天每时每刻都在算汇率,银幕屏上二十四小时闪个不停。 唔抵,就是没有抵达,指尖还没有挨着地,碰都没有碰上怎么能顶上去?怎么能值? 但是,“值”是变化的,从来没有固定的数值,固定的价值,每个人心目中的“值”不一样。比如人生价值,有人以贪图享乐为值,有人以勤恳奉献为值,当这两种人生观相碰撞的时候,彼此都认为这样活着不值,都没有抵达他们心目中的“值”。用世俗的人生观说后者,客家话说:佢驮讫一世个苦,冇享一日福,唔抵啊。
|